Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 இராஜாக்கள் 23:5

2 Kings 23:5 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் 2 இராஜாக்கள் 2 இராஜாக்கள் 23

2 இராஜாக்கள் 23:5
யூதாவின் பட்டணங்களிலும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் மேடைகளின்மேல் தூபங்காட்ட, யூதாவின் ராஜாக்கள் வைத்த பூஜாசாரிகளையும், பாகாலுக்கும் சூரியனுக்கும் சந்திரனுக்கும் கிரகங்களுக்கும் வானத்தின் சகல சேனைகளுக்கும் தூபங்காட்டினவர்களையும் அகற்றிவிட்டான்.

Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் பட்டணங்களிலும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் மேடைகளின்மேல் தூபம்காட்ட, யூதாவின் ராஜாக்கள் வைத்த பூசாரிகளையும், பாகாலுக்கும் சூரியனுக்கும் சந்திரனுக்கும் கிரகங்களுக்கும் வானத்தின் சகல சேனைகளுக்கும் தூபம்காட்டினவர்களையும் அகற்றிவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
யூத அரசன் ஆசாரியர்களாகப் பணி செய்ய மிகச் சாதாரண ஆட்களைத் தேர்ந்தெடுத்திருந்தான். இவர்கள் ஆரோன் வம்சத்தில் உள்ளவர்கள் அல்ல. அப்பொய் ஆசாரியர்கள் மேடையில் எருசலேமிலும் அதைச் சுற்றியுள்ள யூத நகரங்களிலும் நறுமணப் பொருட்களை எரித்து வந்தனர். அவர்கள் பாகால், சூரியன், சந்திரன், கிரகங்கள், வானுலக நட்சத்திரங்கள் போன்றவற்றுக்கு நறுமணப் பொருட்களை எரித்தனர். ஆனால் இல்க்கியா அப்போலி ஆசாரியர்களைத் தடுத்து நிறுத்திவிட்டார்.

Thiru Viviliam
அத்தோடு, யூதாவின் நகர்களிலும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் எழுப்பப்பட்டிருந்த தொழுகை மேடுகளில் தூபம் காட்டுமாறு யூதா அரசர்களால் நியமிக்கப்பட்டிருந்த அர்ச்சகர்களை நீக்கினார். மேலும் பாகால், கதிரவன், நிலா, விண்மீன்கள், வானத்துப் படைத்திரள் அனைத்திற்கும் தூபம் காட்டியவர்களையும் நீக்கினார்.

2 இராஜாக்கள் 23:42 இராஜாக்கள் 232 இராஜாக்கள் 23:6

King James Version (KJV)
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

American Standard Version (ASV)
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Bible in Basic English (BBE)
And he put an end to the false priests, who had been put in their positions by the kings of Judah to see to the burning of offerings in the high places in the towns of Judah and the outskirts of Jerusalem, and all those who made offerings to Baal and to the sun and the moon and the twelve signs and all the stars of heaven.

Darby English Bible (DBY)
And he abolished the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah, and the environs of Jerusalem; and them that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven.

Webster’s Bible (WBT)
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places around Jerusalem; them also that burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

World English Bible (WEB)
He put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; those also who burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of the sky.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he hath caused to cease the idolatrous priests whom the kings of Judah have appointed, (and they make perfume in high places, in cities of Judah and suburbs of Jerusalem,) and those making perfume to Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of the heavens.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 23:5
யூதாவின் பட்டணங்களிலும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் மேடைகளின்மேல் தூபங்காட்ட, யூதாவின் ராஜாக்கள் வைத்த பூஜாசாரிகளையும், பாகாலுக்கும் சூரியனுக்கும் சந்திரனுக்கும் கிரகங்களுக்கும் வானத்தின் சகல சேனைகளுக்கும் தூபங்காட்டினவர்களையும் அகற்றிவிட்டான்.
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

And
he
put
down
וְהִשְׁבִּ֣יתwĕhišbîtveh-heesh-BEET

אֶתʾetet
the
idolatrous
priests,
הַכְּמָרִ֗יםhakkĕmārîmha-keh-ma-REEM
whom
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
the
kings
נָֽתְנוּ֙nātĕnûna-teh-NOO
of
Judah
מַלְכֵ֣יmalkêmahl-HAY
had
ordained
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
incense
burn
to
וַיְקַטֵּ֤רwayqaṭṭērvai-ka-TARE
in
the
high
places
בַּבָּמוֹת֙babbāmôtba-ba-MOTE
cities
the
in
בְּעָרֵ֣יbĕʿārêbeh-ah-RAY
of
Judah,
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
about
round
places
the
in
and
וּמְסִבֵּ֖יûmĕsibbêoo-meh-see-BAY
Jerusalem;
יְרֽוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
incense
burned
that
also
them
וְאֶתwĕʾetveh-ET
unto
Baal,
הַֽמְקַטְּרִ֣יםhamqaṭṭĕrîmhahm-ka-teh-REEM
to
the
sun,
לַבַּ֗עַלlabbaʿalla-BA-al
moon,
the
to
and
לַשֶּׁ֤מֶשׁlaššemešla-SHEH-mesh
and
to
the
planets,
וְלַיָּרֵ֙חַ֙wĕlayyārēḥaveh-la-ya-RAY-HA
all
to
and
וְלַמַּזָּל֔וֹתwĕlammazzālôtveh-la-ma-za-LOTE
the
host
וּלְכֹ֖לûlĕkōloo-leh-HOLE
of
heaven.
צְבָ֥אṣĕbāʾtseh-VA
הַשָּׁמָֽיִם׃haššāmāyimha-sha-MA-yeem

2 இராஜாக்கள் 23:5 ஆங்கிலத்தில்

yoothaavin Pattanangalilum Erusalaemaich Suttilum Maetaikalinmael Thoopangaatta, Yoothaavin Raajaakkal Vaiththa Poojaasaarikalaiyum, Paakaalukkum Sooriyanukkum Santhiranukkum Kirakangalukkum Vaanaththin Sakala Senaikalukkum Thoopangaattinavarkalaiyum Akattivittan.


Tags யூதாவின் பட்டணங்களிலும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் மேடைகளின்மேல் தூபங்காட்ட யூதாவின் ராஜாக்கள் வைத்த பூஜாசாரிகளையும் பாகாலுக்கும் சூரியனுக்கும் சந்திரனுக்கும் கிரகங்களுக்கும் வானத்தின் சகல சேனைகளுக்கும் தூபங்காட்டினவர்களையும் அகற்றிவிட்டான்
2 இராஜாக்கள் 23:5 Concordance 2 இராஜாக்கள் 23:5 Interlinear 2 இராஜாக்கள் 23:5 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 இராஜாக்கள் 23