தானியேல் 2:2
அப்பொழுது ராஜா தன் சொப்பனங்களைத் தனக்குத் தெரிவிக்கும்பொருட்டு சாஸ்திரிகளையும் ஜோசியரையும் சூனியக்காரரையும் கல்தேயரையும் அழைக்கச்சொன்னான்; அவர்கள் வந்து, ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜா தன் கனவுகளைத் தனக்குத் தெரிவிப்பதற்காக ஞானிகளையும் சோதிடர்களையும் மாயவித்தைக்காரர்களையும் கல்தேயர்களையும் அழைக்கச் சொன்னான்; அவர்கள் வந்து, ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அரசன், தனது அறிஞர்களைத் தன்னிடம் அழைத்தான். அவர்கள் தங்கள் மந்திர, தந்திரங்களைப் பயன்படுத்தினார்கள். அவர்கள் நட்சத்திரங்களைக் கவனித்தனர். அவர்கள் கனவுகளின் பலனைச் சொல்லவும் எதிர்காலத்தில் நடக்கக்கூடியதைத் கூறவுமே இவ்வாறு செய்தனர். தனது கனவைப் பற்றி தனக்குச் சொல்லவேண்டும் என்று அரசன் அவர்களிடம் கேட்டான். எனவே அவர்கள் வந்து அரசனின் முன்னால் நின்றார்கள்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது அரசன் தன் கனவுகளைத் தனக்கு விளக்கும்படி மந்திரவாதிகளையும் மாயவித்தைக்காரர்களையும் சூனியக்காரர்களையும் கல்தேயர்களையும் அழைத்துவரக் கட்டளையிட்டான். அவர்களும் வந்து அரசன் முன்னிலையில் நின்றார்கள்.
King James Version (KJV)
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.
American Standard Version (ASV)
Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
Bible in Basic English (BBE)
Then the king gave orders that the wonder-workers, and the users of secret arts, and those who made use of evil powers, and the Chaldaeans, were to be sent for to make clear to the king his dreams. So they came and took their places before the king.
Darby English Bible (DBY)
And the king commanded to call the scribes, and the magicians, and the sorcerers, and the Chaldeans, to shew the king his dreams; and they came and stood before the king.
World English Bible (WEB)
Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the king saith to call for scribes, and for enchanters, and for sorcerers, and for Chaldeans, to declare to the king his dreams. And they come in and stand before the king;
தானியேல் Daniel 2:2
அப்பொழுது ராஜா தன் சொப்பனங்களைத் தனக்குத் தெரிவிக்கும்பொருட்டு சாஸ்திரிகளையும் ஜோசியரையும் சூனியக்காரரையும் கல்தேயரையும் அழைக்கச்சொன்னான்; அவர்கள் வந்து, ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்.
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.
Then the king | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
commanded | הַ֠מֶּלֶךְ | hammelek | HA-meh-lek |
to call | לִקְרֹ֨א | liqrōʾ | leek-ROH |
magicians, the | לַֽחַרְטֻמִּ֜ים | laḥarṭummîm | la-hahr-too-MEEM |
and the astrologers, | וְלָֽאַשָּׁפִ֗ים | wĕlāʾaššāpîm | veh-la-ah-sha-FEEM |
and the sorcerers, | וְלַֽמְכַשְּׁפִים֙ | wĕlamkaššĕpîm | veh-lahm-ha-sheh-FEEM |
Chaldeans, the and | וְלַכַּשְׂדִּ֔ים | wĕlakkaśdîm | veh-la-kahs-DEEM |
for to shew | לְהַגִּ֥יד | lĕhaggîd | leh-ha-ɡEED |
the king | לַמֶּ֖לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
his dreams. | חֲלֹמֹתָ֑יו | ḥălōmōtāyw | huh-loh-moh-TAV |
came they So | וַיָּבֹ֕אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
and stood | וַיַּֽעַמְד֖וּ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
தானியேல் 2:2 ஆங்கிலத்தில்
Tags அப்பொழுது ராஜா தன் சொப்பனங்களைத் தனக்குத் தெரிவிக்கும்பொருட்டு சாஸ்திரிகளையும் ஜோசியரையும் சூனியக்காரரையும் கல்தேயரையும் அழைக்கச்சொன்னான் அவர்கள் வந்து ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்
தானியேல் 2:2 Concordance தானியேல் 2:2 Interlinear தானியேல் 2:2 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : தானியேல் 2