ஏசாயா 29:14
ஆதலால் இதோ, நான் அற்புதமும் ஆச்சரியமுமான பிரகாரமாக இந்த ஜனங்களுக்குள்ளே ஒரு அதிசயத்தைச் செய்வேன்; அவர்களுடைய ஞானிகளின் ஞானம் கெட்டு, அவர்களுடைய விவேகிகளின் விவேகம் மறந்துபோகும் என்று ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் இதோ, நான் அற்புதமும் ஆச்சரியமுமான பிரகாரமாக இந்த மக்களுக்குள்ளே ஒரு அதிசயத்தைச் செய்வேன்; அவர்களுடைய ஞானிகளின் ஞானம் கெட்டு, அவர்களுடைய விவேகிகளின் விவேகம் மறைந்துபோகும் என்று ஆண்டவர் சொல்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே நான் அந்த ஜனங்களை ஆச்சரியப்படுத்த சில வல்லமைமிக்க, அதிசயப்படத்தக்கச் செயல்களைச் செய்வேன். அவர்களது ஞானிகள் தங்கள் ஞானத்தை இழப்பார்கள். அவர்களின் ஞானிகள் புரிந்துகொள்ள முடியாமல் போவார்கள்” என்று சொல்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால், இதோ நான்␢ இந்த மக்களுக்காக␢ மீண்டும் வியத்தகு செயல் புரிவேன்.␢ அது விந்தைக்கு மேல்␢ விந்தையாக இருக்கும்.␢ அவர்களுடைய ஞானிகளின்␢ ஞானம் அழிந்துபோம்;␢ அவர்களுடைய அறிஞர்களின்␢ அறிவு மறைந்துபோம்.⁾
King James Version (KJV)
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
American Standard Version (ASV)
therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause I will again do a strange thing among this people, a thing to be wondered at: and the wisdom of their wise men will come to nothing, and the sense of their guides will no longer be seen.
Darby English Bible (DBY)
therefore, behold, I will proceed to do marvellously with this people, to do marvellously, even with wonder, and the wisdom of their wise [men] shall perish, and the understanding of their intelligent ones shall be hid.
World English Bible (WEB)
therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I am adding to do wonderfully with this people, A wonder, and a marvel, And perished hath the wisdom of its wise ones, And the understanding of its intelligent ones hideth itself.’
ஏசாயா Isaiah 29:14
ஆதலால் இதோ, நான் அற்புதமும் ஆச்சரியமுமான பிரகாரமாக இந்த ஜனங்களுக்குள்ளே ஒரு அதிசயத்தைச் செய்வேன்; அவர்களுடைய ஞானிகளின் ஞானம் கெட்டு, அவர்களுடைய விவேகிகளின் விவேகம் மறந்துபோகும் என்று ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
Therefore, | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
I will proceed | יוֹסִ֛ף | yôsip | yoh-SEEF |
work marvellous a do to | לְהַפְלִ֥יא | lĕhaplîʾ | leh-hahf-LEE |
among | אֶת | ʾet | et |
this | הָֽעָם | hāʿom | HA-ome |
people, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
work marvellous a even | הַפְלֵ֣א | haplēʾ | hahf-LAY |
wonder: a and | וָפֶ֑לֶא | wāpeleʾ | va-FEH-leh |
for the wisdom | וְאָֽבְדָה֙ | wĕʾābĕdāh | veh-ah-veh-DA |
wise their of | חָכְמַ֣ת | ḥokmat | hoke-MAHT |
men shall perish, | חֲכָמָ֔יו | ḥăkāmāyw | huh-ha-MAV |
understanding the and | וּבִינַ֥ת | ûbînat | oo-vee-NAHT |
of their prudent | נְבֹנָ֖יו | nĕbōnāyw | neh-voh-NAV |
men shall be hid. | תִּסְתַּתָּֽר׃ | tistattār | tees-ta-TAHR |
ஏசாயா 29:14 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஆதலால் இதோ நான் அற்புதமும் ஆச்சரியமுமான பிரகாரமாக இந்த ஜனங்களுக்குள்ளே ஒரு அதிசயத்தைச் செய்வேன் அவர்களுடைய ஞானிகளின் ஞானம் கெட்டு அவர்களுடைய விவேகிகளின் விவேகம் மறந்துபோகும் என்று ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்
ஏசாயா 29:14 Concordance ஏசாயா 29:14 Interlinear ஏசாயா 29:14 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஏசாயா 29