Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 30:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 30 ஏசாயா 30:23

ஏசாயா 30:23
அப்பொழுது நீ நிலத்தில் விதைக்கும் உன் விதைக்கு அவர் மழையையும், நிலத்தின் பலனாகிய ஆகாரத்தையும் தருவார்; அது கொழுமையும் புஷ்டியுமாய் இருக்கும்; அக்காலத்திலே உன் ஆடுமாடுகள் விஸ்தாரமான மேய்ச்சலுள்ள ஸ்தலத்திலே மேயும்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நீ நிலத்தில் விதைக்கும் உன் விதைக்கு அவர் மழையையும், நிலத்தின் பலனாகிய ஆகாரத்தையும் தருவார்; அது கொழுமையும் புஷ்டியுமாக இருக்கும்; அக்காலத்திலே உன் ஆடுமாடுகள் விசாலமான மேய்ச்சலுள்ள இடத்திலே மேயும்;

Tamil Easy Reading Version
அந்தக் காலத்தில், உனக்காகக் கர்த்தர் மழையை அனுப்புவார். பூமியில் நீ விதைகளை விதைக்கலாம். பூமி உனக்காக உணவை விளைய வைக்கும். நீ ஒரு பெரிய அறுவடையைச் செய்வாய். உங்கள் மிருகங்களுக்கு வயலில் ஏராளமான உணவு இருக்கும். உன் ஆடுகளுக்கு அகலமான மேய்ச்சல் இடம் இருக்கும்.

திருவிவிலியம்
நீங்கள் நிலத்தில் விதைத்துள்ள விதைமீது ஆண்டவர் மழை பொழிவார்; நிலத்தின் விளைவான உணவு செழுமையாகவும் மிகுதியாகவும் இருக்கும்; அந்நாளில் உன் மந்தை பரந்த மேய்ச்சல் வெளியில் மேயும்.

Isaiah 30:22Isaiah 30Isaiah 30:24

King James Version (KJV)
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

American Standard Version (ASV)
And he will give the rain for thy seed, wherewith thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous. In that day shall thy cattle feed in large pastures;

Bible in Basic English (BBE)
And he will give rain for your seed, so that you may put it in the earth; and you will have bread from the produce of the earth, good and more than enough for your needs: in that day the cattle will get their food in wide grass-lands.

Darby English Bible (DBY)
And he will give the rain of thy seed with which thou shalt sow the ground; and bread, the produce of the ground, and it shall be fat and rich. In that day shall thy cattle feed in large pastures;

World English Bible (WEB)
He will give the rain for your seed, with which you shall sow the ground; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous. In that day shall your cattle feed in large pastures;

Young’s Literal Translation (YLT)
And He hath given rain `for’ thy seed, With which thou dost sow the ground, And bread, the increase of the ground, And it hath been fat and plenteous, Enjoy do thy cattle in that day an enlarged pasture.

ஏசாயா Isaiah 30:23
அப்பொழுது நீ நிலத்தில் விதைக்கும் உன் விதைக்கு அவர் மழையையும், நிலத்தின் பலனாகிய ஆகாரத்தையும் தருவார்; அது கொழுமையும் புஷ்டியுமாய் இருக்கும்; அக்காலத்திலே உன் ஆடுமாடுகள் விஸ்தாரமான மேய்ச்சலுள்ள ஸ்தலத்திலே மேயும்.
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

Then
shall
he
give
וְנָתַן֩wĕnātanveh-na-TAHN
rain
the
מְטַ֨רmĕṭarmeh-TAHR
of
thy
seed,
זַרְעֲךָ֜zarʿăkāzahr-uh-HA
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
sow
shalt
thou
תִּזְרַ֣עtizraʿteez-RA

אֶתʾetet
the
ground
הָאֲדָמָ֗הhāʾădāmâha-uh-da-MA
withal;
and
bread
וְלֶ֙חֶם֙wĕleḥemveh-LEH-HEM
increase
the
of
תְּבוּאַ֣תtĕbûʾatteh-voo-AT
of
the
earth,
הָֽאֲדָמָ֔הhāʾădāmâha-uh-da-MA
be
shall
it
and
וְהָיָ֥הwĕhāyâveh-ha-YA
fat
דָשֵׁ֖ןdāšēnda-SHANE
plenteous:
and
וְשָׁמֵ֑ןwĕšāmēnveh-sha-MANE
in
that
יִרְעֶ֥הyirʿeyeer-EH
day
מִקְנֶ֛יךָmiqnêkāmeek-NAY-ha
cattle
thy
shall
בַּיּ֥וֹםbayyômBA-yome
feed
הַה֖וּאhahûʾha-HOO
in
large
כַּ֥רkarkahr
pastures.
נִרְחָֽב׃nirḥābneer-HAHV


Tags அப்பொழுது நீ நிலத்தில் விதைக்கும் உன் விதைக்கு அவர் மழையையும் நிலத்தின் பலனாகிய ஆகாரத்தையும் தருவார் அது கொழுமையும் புஷ்டியுமாய் இருக்கும் அக்காலத்திலே உன் ஆடுமாடுகள் விஸ்தாரமான மேய்ச்சலுள்ள ஸ்தலத்திலே மேயும்
ஏசாயா 30:23 Concordance ஏசாயா 30:23 Interlinear ஏசாயா 30:23 Image