எரேமியா 7:31
தங்கள் குமாரரையும் தங்கள் குமாரத்திகளையும் அக்கினியிலே தகனிக்கிறதற்காக, அவர்கள் இன்னோம் குமாரனின் பள்ளத்தாக்கிலுள்ள தோப்பேத்தின் மேடைகளைக் கட்டினார்கள்; அதை நான் கட்டளையிடவுமில்லை, அது என் மனதில் தோன்றவுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
தங்கள் மகன்களையும் தங்கள் மகள்களையும் நெருப்பால் எரிப்பதற்காக, அவர்கள் இன்னோம் மகனின் பள்ளத்தாக்கிலுள்ள தோப்பேத்தின் மேடைகளைக் கட்டினார்கள்; அதை நான் கட்டளையிடவுமில்லை, அது என் மனதில் தோன்றவுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
யூதா ஜனங்கள், இன்னோமின் பள்ளத்தாக்கிலுள்ள தோப்பேத்தின் மேடைகளைக் கட்டியிருக்கிறார்கள். அந்த இடங்களில் அவர்கள் தமது மகன்களையும், மகள்களையும் கொன்று, பலியாக எரித்தார்கள். இவற்றைச் செய்யுமாறு நான் கட்டளையிடவில்லை. இவை போன்றவற்றை நான் மனதிலே நினைத்துப் பார்க்கவுமில்லை.
Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்கள் புதல்வர், புதல்வியரைத் தீயில் சுட்டெரிக்கும்படி பென்இன்னோம் பள்ளத்தாக்கில் உள்ள தோபேத்தில் தொழுகை மேடுகளை எழுப்பினார்கள். இதனை நான் கட்டளையிடவில்லை. இது என் எண்ணத்தில்கூட எழவில்லை.
King James Version (KJV)
And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
American Standard Version (ASV)
And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither came it into my mind.
Bible in Basic English (BBE)
And they have put up the high place of Topheth in the valley of the son of Hinnom, burning their sons and their daughters there in the fire; a thing which was not ordered by me and never came into my mind.
Darby English Bible (DBY)
And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither did it come up into my mind.
World English Bible (WEB)
They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I didn’t command, neither came it into my mind.
Young’s Literal Translation (YLT)
And have built the high places of Tophet, That `are’ in the valley of the son of Hinnom, To burn their sons and their daughters with fire, Which I did not command, Nor did it come up on My heart.
எரேமியா Jeremiah 7:31
தங்கள் குமாரரையும் தங்கள் குமாரத்திகளையும் அக்கினியிலே தகனிக்கிறதற்காக, அவர்கள் இன்னோம் குமாரனின் பள்ளத்தாக்கிலுள்ள தோப்பேத்தின் மேடைகளைக் கட்டினார்கள்; அதை நான் கட்டளையிடவுமில்லை, அது என் மனதில் தோன்றவுமில்லை.
And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
And they have built | וּבָנ֞וּ | ûbānû | oo-va-NOO |
places high the | בָּמ֣וֹת | bāmôt | ba-MOTE |
of Tophet, | הַתֹּ֗פֶת | hattōpet | ha-TOH-fet |
which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
valley the in is | בְּגֵ֣יא | bĕgêʾ | beh-ɡAY |
of the son | בֶן | ben | ven |
of Hinnom, | הִנֹּ֔ם | hinnōm | hee-NOME |
burn to | לִשְׂרֹ֛ף | liśrōp | lees-ROFE |
אֶת | ʾet | et | |
their sons | בְּנֵיהֶ֥ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
daughters their and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in the fire; | בְּנֹתֵיהֶ֖ם | bĕnōtêhem | beh-noh-tay-HEM |
which | בָּאֵ֑שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
I commanded | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
them not, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
neither | צִוִּ֔יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
came | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
it into | עָלְתָ֖ה | ʿoltâ | ole-TA |
my heart. | עַל | ʿal | al |
לִבִּֽי׃ | libbî | lee-BEE |
எரேமியா 7:31 ஆங்கிலத்தில்
Tags தங்கள் குமாரரையும் தங்கள் குமாரத்திகளையும் அக்கினியிலே தகனிக்கிறதற்காக அவர்கள் இன்னோம் குமாரனின் பள்ளத்தாக்கிலுள்ள தோப்பேத்தின் மேடைகளைக் கட்டினார்கள் அதை நான் கட்டளையிடவுமில்லை அது என் மனதில் தோன்றவுமில்லை
எரேமியா 7:31 Concordance எரேமியா 7:31 Interlinear எரேமியா 7:31 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : எரேமியா 7