யோபு 28:11
ஒரு துளியும் கசியாதபடி ஆறுகளை அடைக்கிறான்; மறைவிடத்திலிருக்கிறதை வெளிச்சத்திலே கொண்டுவருகிறான்.
Tamil Indian Revised Version
என் வேர் தண்ணீர்களின் ஓரமாகப் படர்ந்தது; என் கிளையின்மேல் பனி இரவுமுழுவதும் தங்கியிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
பனிப்படர்ந்த கிளைகளும் தண்ணீரை மிகுதியாகப் பெற்ற வேர்களையுமுடைய ஆரோக்கியமான செடியைப்போல நானும் ஆரேக்கியமாயிருப்பேன் என எண்ணியிருந்தேன்.
Thiru Viviliam
⁽என் வேர் நீர்வரை ஓடிப் பரவும்;␢ இரவெல்லாம் என் கிளையில் பனி இறங்கும்.⁾
King James Version (KJV)
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
American Standard Version (ASV)
My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch;
Bible in Basic English (BBE)
My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
Darby English Bible (DBY)
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
Webster’s Bible (WBT)
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
World English Bible (WEB)
My root is spread out to the waters, The dew lies all night on my branch;
Young’s Literal Translation (YLT)
My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
யோபு Job 29:19
என் வேர் தண்ணீர்களின் ஓரமாய்ப் படர்ந்தது; என் கிளையின்மேல் பனி இராமுழுதும் தங்கியிருந்தது.
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
My root | שָׁרְשִׁ֣י | šoršî | shore-SHEE |
was spread out | פָת֣וּחַ | pātûaḥ | fa-TOO-ak |
by | אֱלֵי | ʾĕlê | ay-LAY |
the waters, | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
dew the and | וְ֝טַ֗ל | wĕṭal | VEH-TAHL |
lay all night | יָלִ֥ין | yālîn | ya-LEEN |
upon my branch. | בִּקְצִירִֽי׃ | biqṣîrî | beek-tsee-REE |
யோபு 28:11 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஒரு துளியும் கசியாதபடி ஆறுகளை அடைக்கிறான் மறைவிடத்திலிருக்கிறதை வெளிச்சத்திலே கொண்டுவருகிறான்
யோபு 28:11 Concordance யோபு 28:11 Interlinear யோபு 28:11 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோபு 28