Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோவான் 16:21

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் யோவான் யோவான் 16 யோவான் 16:21

யோவான் 16:21
ஸ்திரீயானவளுக்குப் பிரசவகாலம் வந்திருக்கும்போது அவள் துக்கமடைகிறாள்; பிள்ளைபெற்றவுடனே ஒரு மனுஷன் உலகத்தில் பிறந்தானென்கிற சந்தோஷத்தினால் அப்புறம் உபத்திரவத்தை நினையாள்.

Tamil Indian Revised Version
பெண்ணானவளுக்குப் பிரசவநேரம் வரும்போது அவள் துக்கமடைகிறாள்; பிள்ளை பெற்றவுடனே ஒரு மனிதன் உலகத்தில் பிறந்தான் என்கிற சந்தோஷத்தினால் பின்பு உபத்திரவத்தை நினைக்கமாட்டாள்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒரு பெண், குழந்தையைப் பெற்றெடுக்கும்போது அவளுக்கு வலி ஏற்படும். ஏனென்றால் அவளுக்குக் குறிப்பிட்டவேளை நெருங்கி இருக்கும். ஆனால் குழந்தை பிறந்ததும் அவள் தன் வலியை மறந்துவிடுவாள். குழந்தை இந்த உலகுக்கு வந்துவிட்டது என்பதில் மிகுந்த மகிழ்ச்சி அடைவாள்.

திருவிவிலியம்
பிள்ளையைப் பெற்றெடுக்கும்போது தாய் தனக்குப் பேறுகாலம் வந்துவிட்டதால் வேதனை அடைகிறார். ஆனால், பிள்ளையைப் பெற்றெடுத்த பின்பு உலகில் ஒரு மனித உயிர் தோன்றியுள்ளது என்னும் மகிழ்ச்சியால் தம் வேதனையை அவர் மறந்துவிடுகிறார்.

John 16:20John 16John 16:22

King James Version (KJV)
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

American Standard Version (ASV)
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.

Bible in Basic English (BBE)
When a woman is about to give birth she has sorrow, because her hour is come; but when she has given birth to the child, the pain is put out of her mind by the joy that a man has come into the world.

Darby English Bible (DBY)
A woman, when she gives birth to a child, has grief because her hour has come; but when the child is born, she no longer remembers the trouble, on account of the joy that a man has been born into the world.

World English Bible (WEB)
A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.

Young’s Literal Translation (YLT)
`The woman, when she may bear, hath sorrow, because her hour did come, and when she may bear the child, no more doth she remember the anguish, because of the joy that a man was born to the world.

யோவான் John 16:21
ஸ்திரீயானவளுக்குப் பிரசவகாலம் வந்திருக்கும்போது அவள் துக்கமடைகிறாள்; பிள்ளைபெற்றவுடனே ஒரு மனுஷன் உலகத்தில் பிறந்தானென்கிற சந்தோஷத்தினால் அப்புறம் உபத்திரவத்தை நினையாள்.
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

A

ay
woman
γυνὴgynēgyoo-NAY
when
ὅτανhotanOH-tahn
travail
in
is
she
τίκτῃtiktēTEEK-tay
hath
λύπηνlypēnLYOO-pane
sorrow,
ἔχειecheiA-hee
because
ὅτιhotiOH-tee
her
ἦλθενēlthenALE-thane

ay
hour
ὥραhōraOH-ra
is
come:
αὐτῆς·autēsaf-TASE
but
ὅτανhotanOH-tahn
as
soon
as
δὲdethay
delivered
is
she
γεννήσῃgennēsēgane-NAY-say
of
the
τὸtotoh
child,
παιδίονpaidionpay-THEE-one
remembereth
she
οὐκoukook
no
ἔτιetiA-tee
more
μνημονεύειmnēmoneueim-nay-moh-NAVE-ee
the
τῆςtēstase
anguish,
θλίψεωςthlipseōsTHLEE-psay-ose
for
διὰdiathee-AH
joy
τὴνtēntane
that
χαρὰνcharanha-RAHN
a
man
ὅτιhotiOH-tee
is
born
ἐγεννήθηegennēthēay-gane-NAY-thay
into
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
the
εἰςeisees
world.
τὸνtontone
κόσμονkosmonKOH-smone


Tags ஸ்திரீயானவளுக்குப் பிரசவகாலம் வந்திருக்கும்போது அவள் துக்கமடைகிறாள் பிள்ளைபெற்றவுடனே ஒரு மனுஷன் உலகத்தில் பிறந்தானென்கிற சந்தோஷத்தினால் அப்புறம் உபத்திரவத்தை நினையாள்
யோவான் 16:21 Concordance யோவான் 16:21 Interlinear யோவான் 16:21 Image