லூக்கா 12:53
தகப்பன் மகனுக்கும் மகன் தகப்பனுக்கும், தாய் மகளுக்கும் மகள் தாய்க்கும், மாமி மருமகளுக்கும் மருமகள் மாமிக்கும் விரோதமாய்ப் பிரிந்திருப்பார்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பூமி எங்கும் குடியிருக்கிற சகல மக்களுக்கும் தேசத்தார்களுக்கும் பல மொழி பேசுகிறவர்களுக்கும் எழுதுகிறது என்னவென்றால்: உங்களுக்குச் சமாதானம் பெருகுவதாக.
Tamil Easy Reading Version
அரசனான நேபுகாத்நேச்சார் உலகமெங்கிலும் வாழும் சகல தேசத்தாருக்கும், ஜாதியாருக்கும், மொழிக்காரர்களுக்கும், பின்வரும் கடிதத்தை அனுப்பினான். வாழ்த்துக்கள்:
Thiru Viviliam
அரசர் நெபுகத்னேசர் உலகில் எங்கணுமுள்ள எல்லா இனத்தார்க்கும் நாட்டினர்க்கும் மொழியினருக்கும் அறிவிப்பது:
Title
நேபுகாத்நேச்சாரின் மரம் பற்றிய கனவு
King James Version (KJV)
Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
American Standard Version (ASV)
Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Bible in Basic English (BBE)
Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages living in all the earth: May your peace be increased.
Darby English Bible (DBY)
Nebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
World English Bible (WEB)
Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Nebuchadnezzar the king to all peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the earth: Your peace be great!
தானியேல் Daniel 4:1
ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பூமியெங்கும் குடியிருக்கிற சகல ஜனத்தாருக்கும் ஜாதியாருக்கும் பாஷைக்காரருக்கும் எழுதுகிறது என்னவென்றால்: உங்களுக்குச் சமாதானம் பெருகக்கடவது.
Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
the king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
unto all | לְֽכָל | lĕkol | LEH-hole |
people, | עַֽמְמַיָּ֞א | ʿammayyāʾ | am-ma-YA |
nations, | אֻמַיָּ֧א | ʾumayyāʾ | oo-ma-YA |
and languages, | וְלִשָּׁנַיָּ֛א | wĕliššānayyāʾ | veh-lee-sha-na-YA |
that | דִּֽי | dî | dee |
dwell | דָאְרִ֥ין | dāʾĕrîn | da-eh-REEN |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the earth; | אַרְעָ֖א | ʾarʿāʾ | ar-AH |
Peace | שְׁלָמְכ֥וֹן | šĕlomkôn | sheh-lome-HONE |
be multiplied | יִשְׂגֵּֽא׃ | yiśgēʾ | yees-ɡAY |
லூக்கா 12:53 ஆங்கிலத்தில்
Tags தகப்பன் மகனுக்கும் மகன் தகப்பனுக்கும் தாய் மகளுக்கும் மகள் தாய்க்கும் மாமி மருமகளுக்கும் மருமகள் மாமிக்கும் விரோதமாய்ப் பிரிந்திருப்பார்கள் என்றார்
லூக்கா 12:53 Concordance லூக்கா 12:53 Interlinear லூக்கா 12:53 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 12