Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ரோமர் 8:4

Romans 8:4 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் ரோமர் ரோமர் 8

ரோமர் 8:4
மாம்சத்தின்படி நடவாமல் ஆவியின்படி நடக்கிற நம்மிடத்தில் நியாயப்பிரமாணத்தின் நீதி நிறைவேறும்படிக்கே அப்படிச் செய்தார்.

Tamil Indian Revised Version
நீ பிஸ்கா மலையுச்சியில் ஏறி, உன் கண்களை மேற்கிலும் வடக்கிலும் தெற்கிலும் கிழக்கிலும் ஏறெடுத்து, உன் கண்களினாலே அதைப் பார்; இந்த யோர்தானை நீ கடந்துபோவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
பிஸ்கா மலையின் மீது ஏறிச் செல். மேற்கு, வடக்கு, தெற்கு மற்றும் கிழக்கு ஆகிய திசைகளில் பார், நீ இவற்றை உன் கண்களால் பார்க்கலாம். ஆனால் நீ ஒருபோதும் யோர்தான் நதியைக்கடக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
பிஸ்கா மலை முகட்டுக்கு ஏறிப்போ; மேற்கிலும், வடக்கிலும், தெற்கிலும், கிழக்கிலும் உன் பார்வையைச் செலுத்து. கண்குளிரப் பார்த்துக்கொள். ஏனெனில், நீ இந்த யோர்தானைக் கடந்து செல்லமாட்டாய்.

Deuteronomy 3:26Deuteronomy 3Deuteronomy 3:28

King James Version (KJV)
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

American Standard Version (ASV)
Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

Bible in Basic English (BBE)
Go up to the top of Pisgah, and turning your eyes to the west and the north, to the south and the east, see the land with your eyes: for you are not to go over Jordan.

Darby English Bible (DBY)
Go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan.

Webster’s Bible (WBT)
Ascend to the top of Pisgah, and lift up thy eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thy eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

World English Bible (WEB)
Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with your eyes: for you shall not go over this Jordan.

Young’s Literal Translation (YLT)
go up `to’ the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes — for thou dost not pass over this Jordan;

உபாகமம் Deuteronomy 3:27
நீ பிஸ்காவின் கொடுமுடியில் ஏறி, உன் கண்களை மேற்கிலும் வடக்கிலும் தெற்கிலும் கிழக்கிலும் ஏறெடுத்து, உன் கண்களினாலே அதைப் பார்; இந்த யோர்தானை நீ கடந்துபோவதில்லை.
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

Get
thee
up
עֲלֵ֣ה׀ʿălēuh-LAY
into
the
top
רֹ֣אשׁrōšrohsh
of
Pisgah,
הַפִּסְגָּ֗הhappisgâha-pees-ɡA
up
lift
and
וְשָׂ֥אwĕśāʾveh-SA
thine
eyes
עֵינֶ֛יךָʿênêkāay-NAY-ha
westward,
יָ֧מָּהyāmmâYA-ma
and
northward,
וְצָפֹ֛נָהwĕṣāpōnâveh-tsa-FOH-na
southward,
and
וְתֵימָ֥נָהwĕtêmānâveh-tay-MA-na
and
eastward,
וּמִזְרָ֖חָהûmizrāḥâoo-meez-RA-ha
and
behold
וּרְאֵ֣הûrĕʾēoo-reh-A
it
with
thine
eyes:
בְעֵינֶ֑יךָbĕʿênêkāveh-ay-NAY-ha
for
כִּיkee
thou
shalt
not
לֹ֥אlōʾloh
go
over
תַֽעֲבֹ֖רtaʿăbōrta-uh-VORE

אֶתʾetet
this
הַיַּרְדֵּ֥ןhayyardēnha-yahr-DANE
Jordan.
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

ரோமர் 8:4 ஆங்கிலத்தில்

maamsaththinpati Nadavaamal Aaviyinpati Nadakkira Nammidaththil Niyaayappiramaanaththin Neethi Niraivaerumpatikkae Appatich Seythaar.


Tags மாம்சத்தின்படி நடவாமல் ஆவியின்படி நடக்கிற நம்மிடத்தில் நியாயப்பிரமாணத்தின் நீதி நிறைவேறும்படிக்கே அப்படிச் செய்தார்
ரோமர் 8:4 Concordance ரோமர் 8:4 Interlinear ரோமர் 8:4 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ரோமர் 8