ஆதியாகமம் 24:10
பின்பு அந்த ஊழியக்காரன் தன் எஜமானுடைய ஒட்டகங்களில் பத்து ஒட்டகங்களைத் தன்னுடனே கொண்டுபோனான்; தன் எஜமானுடைய சகலவித உச்சிதமான பொருள்களும் அவன் கையில் இருந்தன; அவன் எழுந்து புறப்பட்டுப்போய், மெசொப்பொத்தாமியாவிலே நாகோருடைய ஊரில் சேர்ந்து,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள்: நீர் எங்களுடைய உயிரைக் காப்பாற்றினீர்; எங்கள் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எங்களுக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும்; நாங்கள் பார்வோனுக்கு அடிமைகளாயிருக்கிறோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்களோ, “எங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றினீர்கள். நாங்கள் பார்வோனுக்கு அடிமையாக இருப்பதில் மகிழ்கிறோம்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள், “எங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றிவிட்டீர். தலைவராகிய உம் பார்வையில் எங்களுக்குத் தயை கிடைப்பதாக! நாங்கள் பார்வோனுக்கு அடிமைகளாகவே இருப்போம்” என்றார்கள்.
King James Version (KJV)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
American Standard Version (ASV)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh’s servants.
Darby English Bible (DBY)
And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharaoh’s bondmen.
Webster’s Bible (WBT)
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
World English Bible (WEB)
They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And they say, `Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;’
ஆதியாகமம் Genesis 47:25
அப்பொழுது அவர்கள்: நீர் எங்கள் பிராணனைக் காப்பாற்றினீர்; எங்கள் ஆண்டவனுடைய கண்களில் எங்களுக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும்; நாங்கள் பார்வோனுக்கு அடிமைகளாயிருக்கிறோம் என்றார்கள்.
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
And they said, | וַיֹּֽאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
lives: our saved hast Thou | הֶֽחֱיִתָ֑נוּ | heḥĕyitānû | heh-hay-yee-TA-noo |
let us find | נִמְצָא | nimṣāʾ | neem-TSA |
grace | חֵן֙ | ḥēn | hane |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of my lord, | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
be will we and | וְהָיִ֥ינוּ | wĕhāyînû | veh-ha-YEE-noo |
Pharaoh's | עֲבָדִ֖ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
servants. | לְפַרְעֹֽה׃ | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
ஆதியாகமம் 24:10 ஆங்கிலத்தில்
Tags பின்பு அந்த ஊழியக்காரன் தன் எஜமானுடைய ஒட்டகங்களில் பத்து ஒட்டகங்களைத் தன்னுடனே கொண்டுபோனான் தன் எஜமானுடைய சகலவித உச்சிதமான பொருள்களும் அவன் கையில் இருந்தன அவன் எழுந்து புறப்பட்டுப்போய் மெசொப்பொத்தாமியாவிலே நாகோருடைய ஊரில் சேர்ந்து
ஆதியாகமம் 24:10 Concordance ஆதியாகமம் 24:10 Interlinear ஆதியாகமம் 24:10 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆதியாகமம் 24