Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 30:7

Isaiah 30:7 தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 30

ஏசாயா 30:7
எகிப்தியர் சகாயம்பண்ணுவது வியர்த்தமும் வீணுமாம்; ஆகையால், சும்மாயிருப்பதே அவர்களுக்குப் பெலன் என்று அதற்காகக் கூறுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
பெத்எக்லாவுக்கு ஏறி, வடக்கே இருக்கிற பெத்அரபாவைக் கடந்து, ரூபனின் மகனாகிய போகனின் கல்லுக்கு ஏறிப்போய்,

Tamil Easy Reading Version
பின் அது பெத்எக்லா வரைக்கும் சென்று, பெத் அரபாவின் வடக்கே தொடர்ந்தது. போகனின் கல்வரைக்கும் அந்த எல்லை நீண்டது. (ரூபனின் மகன் போகன்)

Thiru Viviliam
பெத்தொகிலா வரை மேலேறி, வடக்கே பெத்தராபா வரை செல்கிறது. இவ்வெல்லை தொடர்ந்து ரூபனின் மகன் போகனின் கல்வரை செல்கிறது.

யோசுவா 15:5யோசுவா 15யோசுவா 15:7

King James Version (KJV)
And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:

American Standard Version (ASV)
and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;

Bible in Basic English (BBE)
Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben;

Darby English Bible (DBY)
and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;

Webster’s Bible (WBT)
And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:

World English Bible (WEB)
and the border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;

Young’s Literal Translation (YLT)
and the border hath gone up `to’ Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up `to’ the stone of Bohan son of Reuben:

யோசுவா Joshua 15:6
பெத்எக்லாவுக்கு ஏறி, வடக்கேயிருக்கிற பெத்அரபாவைக் கடந்து, ரூபனின் குமாரனாகிய போகனின் கல்லுக்கு ஏறிப்போய்,
And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:

And
the
border
וְעָלָ֤הwĕʿālâveh-ah-LA
went
up
הַגְּבוּל֙haggĕbûlha-ɡeh-VOOL
to
Beth-hogla,
בֵּ֣יתbêtbate
along
passed
and
חָגְלָ֔הḥoglâhoɡe-LA
by
the
north
וְעָבַ֕רwĕʿābarveh-ah-VAHR
Beth-arabah;
of
מִצְּפ֖וֹןmiṣṣĕpônmee-tseh-FONE
and
the
border
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
went
up
הָֽעֲרָבָ֑הhāʿărābâha-uh-ra-VA
stone
the
to
וְעָלָ֣הwĕʿālâveh-ah-LA
of
Bohan
הַגְּב֔וּלhaggĕbûlha-ɡeh-VOOL
the
son
אֶ֥בֶןʾebenEH-ven
of
Reuben:
בֹּ֖הַןbōhanBOH-hahn
בֶּןbenben
רְאוּבֵֽן׃rĕʾûbēnreh-oo-VANE

ஏசாயா 30:7 ஆங்கிலத்தில்

ekipthiyar Sakaayampannnuvathu Viyarththamum Veenumaam; Aakaiyaal, Summaayiruppathae Avarkalukkup Pelan Entu Atharkaakak Koorukiraen.


Tags எகிப்தியர் சகாயம்பண்ணுவது வியர்த்தமும் வீணுமாம் ஆகையால் சும்மாயிருப்பதே அவர்களுக்குப் பெலன் என்று அதற்காகக் கூறுகிறேன்
ஏசாயா 30:7 Concordance ஏசாயா 30:7 Interlinear ஏசாயா 30:7 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஏசாயா 30