Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 110:2

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 110:2 தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 110

சங்கீதம் 110:2
கர்த்தர் சீயோனிலிருந்து உமது வல்லமையின் செங்கோலை அனுப்புவார்; நீர் உம்முடைய சத்துருக்களின் நடுவே ஆளுகைசெய்யும்.

Tamil Indian Revised Version
கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியைக்குறித்து நான் வெட்கப்படமாட்டேன்; முதலில் யூதர்களிலும், பின்பு கிரேக்கர்களிலும் விசுவாசிக்கிறவன் எவனோ அவனுக்கு இரட்சிப்பு உண்டாவதற்கு அது தேவபெலனாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
நான் நற்செய்தியைப் பற்றி பெருமிதம் கொள்கிறேன். விசுவாசமுள்ள அனைவரையும் இரட்சிக்கவும், முதலில் யூதர்களையும் பின்னர் யூதர் அல்லாதவர்களையும் இரட்சிக்கவும் தேவன் பயன்படுத்திய வல்லமை இந்த நற்செய்தியே ஆகும்.

Thiru Viviliam
நற்செய்தியை முன்னிட்டு வெட்கப்படமாட்டேன்; ஏனெனில், அதுவே கடவுளின் மீட்பளிக்கும் வல்லமை. முதலில் யூதருக்கும், அடுத்துக் கிரேக்கருக்கும் — அதாவது நற்செய்தியை நம்பும் ஒவ்வொருவருக்கும் — அந்த மீட்பு உண்டு.

Other Title
நற்செய்தியின் ஆற்றல்

ரோமர் 1:15ரோமர் 1ரோமர் 1:17

King James Version (KJV)
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

American Standard Version (ASV)
For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

Bible in Basic English (BBE)
For I have no feeling of shame about the good news, because it is the power of God giving salvation to everyone who has faith, to the Jew first, and then to the Greek.

Darby English Bible (DBY)
For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God’s power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:

World English Bible (WEB)
For I am not ashamed of the Gospel of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.

Young’s Literal Translation (YLT)
for I am not ashamed of the good news of the Christ, for it is the power of God to salvation to every one who is believing, both to Jew first, and to Greek.

ரோமர் Romans 1:16
கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தைக் குறித்து நான் வெட்கப்படேன்; முன்பு யூதரிலும் பின்பு கிரேக்கரிலும் விசுவாசிக்கிறவனெவனோ அவனுக்கு இரட்சிப்பு உண்டாவதற்கு அது தேவபெலனாயிருக்கிறது.
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

For
Οὐouoo
I
am
not
γὰρgargahr
ashamed
ἐπαισχύνομαιepaischynomaiape-ay-SKYOO-noh-may
of
the
τὸtotoh
gospel
εὐαγγέλιονeuangelionave-ang-GAY-lee-one

of
τοῦtoutoo
Christ:
Χριστοῦ·,christouhree-STOO
for
δύναμιςdynamisTHYOO-na-mees
it
is
γὰρgargahr
the
power
θεοῦtheouthay-OO
God
of
ἐστινestinay-steen
unto
εἰςeisees
salvation
σωτηρίανsōtēriansoh-tay-REE-an
to
every
one
παντὶpantipahn-TEE
that
τῷtoh
believeth;
πιστεύοντιpisteuontipee-STAVE-one-tee
Jew
the
to
Ἰουδαίῳioudaiōee-oo-THAY-oh
first,
τεtetay
and
πρῶτονprōtonPROH-tone
also
καὶkaikay
to
the
Greek.
ἝλληνιhellēniALE-lane-ee

சங்கீதம் 110:2 ஆங்கிலத்தில்

karththar Seeyonilirunthu Umathu Vallamaiyin Sengaோlai Anuppuvaar; Neer Ummutaiya Saththurukkalin Naduvae Aalukaiseyyum.


Tags கர்த்தர் சீயோனிலிருந்து உமது வல்லமையின் செங்கோலை அனுப்புவார் நீர் உம்முடைய சத்துருக்களின் நடுவே ஆளுகைசெய்யும்
சங்கீதம் 110:2 Concordance சங்கீதம் 110:2 Interlinear சங்கீதம் 110:2 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 110