English

சங்கீதம் 22:7

சங்கீதம் 22:7
என்னைப் பார்க்கிறவர்களெல்லாரும் என்னைப் பரியாசம்பண்ணி, உதட்டைப் பிதுக்கி, தலையைத் துலுக்கி;

சங்கீதம் 22:7 பிற மொழிபெயர்ப்புகள்

King James Version (KJV)

All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

American Standard Version (ASV)

All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, `saying’,

Bible in Basic English (BBE)

I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,

Darby English Bible (DBY)

All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, [saying:]

Webster’s Bible (WBT)

But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.

World English Bible (WEB)

All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,

Young’s Literal Translation (YLT)

All beholding me do mock at me, They make free with the lip — shake the head,

சங்கீதம் 22:7 ஆங்கிலத்தில்

ennaip Paarkkiravarkalellaarum Ennaip Pariyaasampannnni, Uthattaைp Pithukki, Thalaiyaith Thulukki;


முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 22