2 இராஜாக்கள் 1:13
திரும்பவும் மூன்றாந்தரம் ஒரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது சேவகரையும் அனுப்பினான்; இந்த மூன்றாந்தலைவன் ஏறிவந்தபோது, எலியாவுக்கு முன்பாக முழங்காற்படியிட்டு, அவனை வேண்டிக்கொண்டு: தேவனுடைய மனுஷனே, என்னுடைய பிராணனும், உமது அடியாராகிய இந்த ஐம்பதுபேரின் பிராணனும் உமது பார்வைக்கு அருமையாயிருப்பதாக.
Tamil Indian Revised Version
நூறுபேருக்கு அதிபதிகளையும், பெரியவர்களையும், மக்களை ஆளுகிறவர்களையும், தேசத்தின் அனைத்து மக்களையும் கூட்டிக்கொண்டு, ராஜாவைக் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து இறங்கச்செய்து, உயர்ந்த வாசல்வழியாக ராஜ அரண்மனைக்குள் அழைத்து வந்து அரசாளும் சிங்காசனத்தின்மேல் ராஜாவை உட்காரச்செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
யோய்தா படைத்தளபதிகளையும், பெரியவர்களையும், ஆட்சியாளர்களையும், அந்த நாட்டில் வசித்த அனைவரையும் ஒன்றாய்த் திரட்டினான். பிறகு கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து அரசனை வெளியே அழைத்து வந்து உயர்ந்த வாசல்வழியாக அரண்மனைக்கு அழைத்துச்சென்றான். அங்கே அவனைச் சிங்காசனத்தின் மேல் அமரவைத்தனர்.
Thiru Viviliam
பின்னர், நூற்றுவர் தலைவர்கள், மேன்மக்கள், மக்களின் ஆளுநர்கள், மற்றும் நாட்டு மக்கள் அனைவரும் புடைசூழ ஆண்டவரின் இல்லத்திலிருந்து உயர் வாயில் வழியாக அரசரை அரண்மனைக்கு அழைத்துச்சென்று, அங்கே அரசரின் அரியணையில் அமர்த்தினர்.
King James Version (KJV)
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
American Standard Version (ASV)
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah: and they came through the upper gate unto the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
Bible in Basic English (BBE)
Then he took the captains of hundreds and the chiefs and the rulers of the people and all the people of the land, and they came down with the king from the house of the Lord through the higher doorway into the king’s house, and put the king on the seat of the kingdom.
Darby English Bible (DBY)
And he took the captains of the hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah; and they came through the upper gate into the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
Webster’s Bible (WBT)
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
World English Bible (WEB)
He took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Yahweh: and they came through the upper gate to the king’s house, and set the king on the throne of the kingdom.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he taketh the heads of the hundreds, and the honourable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and bringeth down the king from the house of Jehovah, and they come in through the high gate to the house of the king, and cause the king to sit on the throne of the kingdom.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 23:20
நூறுபேருக்கு அதிபதிகளையும், பெரியவர்களையும், ஜனத்தை ஆளுகிறவர்களையும், தேசத்து சமஸ்த ஜனங்களையும் கூட்டிக்கொண்டு, ராஜாவைக் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலிருந்து இறங்கப்பண்ணி, உயர்ந்த வாசல்வழியாய் ராஜ அரமனைக்குள் அழைத்துவந்து அரசாளும் சிங்காசனத்தின்மேல் ராஜாவை உட்காரப்பண்ணினார்கள்.
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
And he took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the captains | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
hundreds, of | הַמֵּא֡וֹת | hammēʾôt | ha-may-OTE |
and the nobles, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the governors | הָֽאַדִּירִים֩ | hāʾaddîrîm | ha-ah-dee-REEM |
people, the of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and all | הַמּֽוֹשְׁלִ֨ים | hammôšĕlîm | ha-moh-sheh-LEEM |
the people | בָּעָ֜ם | bāʿām | ba-AM |
land, the of | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
and brought down | כָּל | kāl | kahl |
עַ֣ם | ʿam | am | |
king the | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
from the house | וַיּ֤וֹרֶד | wayyôred | VA-yoh-red |
of the Lord: | אֶת | ʾet | et |
came they and | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
through | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
the high | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gate | וַיָּבֹ֛אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
king's the into | בְּתֽוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
house, | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
and set | הָֽעֶלְי֖וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
בֵּ֣ית | bêt | bate | |
king the | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
upon | וַיּוֹשִׁ֙יבוּ֙ | wayyôšîbû | va-yoh-SHEE-VOO |
the throne | אֶת | ʾet | et |
of the kingdom. | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
עַ֖ל | ʿal | al | |
כִּסֵּ֥א | kissēʾ | kee-SAY | |
הַמַּמְלָכָֽה׃ | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
2 இராஜாக்கள் 1:13 ஆங்கிலத்தில்
Tags திரும்பவும் மூன்றாந்தரம் ஒரு தலைவனையும் அவனுடைய ஐம்பது சேவகரையும் அனுப்பினான் இந்த மூன்றாந்தலைவன் ஏறிவந்தபோது எலியாவுக்கு முன்பாக முழங்காற்படியிட்டு அவனை வேண்டிக்கொண்டு தேவனுடைய மனுஷனே என்னுடைய பிராணனும் உமது அடியாராகிய இந்த ஐம்பதுபேரின் பிராணனும் உமது பார்வைக்கு அருமையாயிருப்பதாக
2 இராஜாக்கள் 1:13 Concordance 2 இராஜாக்கள் 1:13 Interlinear 2 இராஜாக்கள் 1:13 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 இராஜாக்கள் 1