அப்போஸ்தலர் 17:31
மேலும் ஒரு நாளைக் குறித்திருக்கிறார்; அதிலே அவர் தாம் நியமித்த மனுஷனைக்கொண்டு, பூலோகத்தை நீதியாய் நியாயந்தீர்ப்பார்; அந்த மனுஷனை மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பினதினாலே அதின் நிச்சயத்தை எல்லாருக்கும் விளங்கப்பண்ணினார் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலராகிய இந்த மக்களுடைய தேவன் நம்முடைய முற்பிதாக்களைத் தெரிந்துகொண்டு எகிப்து தேசத்தில் அவர்கள் பரதேசிகளாக வாழ்ந்தபோது அவர்களை உயர்த்தி, தமது வல்லமையுள்ள கரத்தினால் அங்கிருந்து அவர்களைப் புறப்படப்பண்ணி,
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் தேவன் நமது முன்னோரைத் தெரிந்துகொண்டார். அவர்கள் அந்நியராக எகிப்தில் வாழ்ந்த காலத்தில் தேவன் அவரது மக்களுக்கு உதவினார். மிகுந்த வல்லமையால் அந்நாட்டிலிருந்து அவர்களை அழைத்து வந்தார்.
Thiru Viviliam
இந்த இஸ்ரயேல் மக்களின் கடவுள் நம்முடைய மூதாதையரைத் தேர்ந்தெடுத்தார்; அவர்கள் எகிப்து நாட்டில் அந்நியர்களாகத் தங்கியிருந்தபோது அவர்களை ஒரு பெரிய மக்களினமாக்கினார். பின்பு அவர்தம் தோள்வலிமையைக் காட்டி அவர்களை அந்த நாட்டைவிட்டு வெளியே அழைத்துக்கொண்டுவந்தார்;
King James Version (KJV)
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
American Standard Version (ASV)
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.
Bible in Basic English (BBE)
The God of this people Israel made selection of our fathers, lifting the people up from their low condition when they were living in the land of Egypt, and with a strong arm took them out of it.
Darby English Bible (DBY)
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people in their sojourn in [the] land of Egypt, and with a high arm brought them out of it,
World English Bible (WEB)
The God of this people{TR, NU add “Israel”} chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.
Young’s Literal Translation (YLT)
the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;
அப்போஸ்தலர் Acts 13:17
இஸ்ரவேலராகிய இந்த ஜனத்தினுடைய தேவன் நம்முடைய பிதாக்களைத் தெரிந்துகொண்டு, எகிப்து தேசத்தில் அவர்கள் பரதேசிகளாய்ச் சஞ்சரித்தபோது ஜனங்களை உயர்த்தி, தமது புயபலத்தினாலே அதிலிருந்து அவர்களைப் புறப்படப்பண்ணி,
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
The | ὁ | ho | oh |
God | θεὸς | theos | thay-OSE |
of this | τοῦ | tou | too |
λαοῦ | laou | la-OO | |
of people | τούτου | toutou | TOO-too |
Israel | Ἰσραὴλ | israēl | ees-ra-ALE |
chose | ἐξελέξατο | exelexato | ayks-ay-LAY-ksa-toh |
our | τοὺς | tous | toos |
πατέρας | pateras | pa-TAY-rahs | |
fathers, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
exalted | τὸν | ton | tone |
the | λαὸν | laon | la-ONE |
ὕψωσεν | hypsōsen | YOO-psoh-sane | |
people | ἐν | en | ane |
when | τῇ | tē | tay |
strangers as dwelt they | παροικίᾳ | paroikia | pa-roo-KEE-ah |
in | ἐν | en | ane |
the land | γῇ | gē | gay |
Egypt, of | Αἰγύπτῳ, | aigyptō | ay-GYOO-ptoh |
and | καὶ | kai | kay |
with | μετὰ | meta | may-TA |
high an | βραχίονος | brachionos | vra-HEE-oh-nose |
arm | ὑψηλοῦ | hypsēlou | yoo-psay-LOO |
brought he | ἐξήγαγεν | exēgagen | ayks-A-ga-gane |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
out of | ἐξ | ex | ayks |
it. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
அப்போஸ்தலர் 17:31 ஆங்கிலத்தில்
Tags மேலும் ஒரு நாளைக் குறித்திருக்கிறார் அதிலே அவர் தாம் நியமித்த மனுஷனைக்கொண்டு பூலோகத்தை நீதியாய் நியாயந்தீர்ப்பார் அந்த மனுஷனை மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பினதினாலே அதின் நிச்சயத்தை எல்லாருக்கும் விளங்கப்பண்ணினார் என்றான்
அப்போஸ்தலர் 17:31 Concordance அப்போஸ்தலர் 17:31 Interlinear அப்போஸ்தலர் 17:31 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : அப்போஸ்தலர் 17