லூக்கா 13:9
கனிகொடுத்தால் சரி, கொடாவிட்டால், இனிமேல் இதை வெட்டிப்போடலாம் என்று சொன்னான் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
கனிகொடுத்தால் சரி, கொடாவிட்டால், இனிமேல் இதை வெட்டிப்போடலாம் என்று சொன்னான் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அடுத்த ஆண்டு அந்த மரம் கனி கொடுக்கக் கூடும். அம்மரம் அப்படியும் கனிதராவிட்டால் நீங்கள் அதை வெட்டிப் போடலாம்’ என்று பதில் கூறினான்.”
Thiru Viviliam
அடுத்த ஆண்டு கனி கொடுத்தால் சரி; இல்லையானால் இதை வெட்டிவிடலாம்’ என்று அவரிடம் கூறினார்.”
King James Version (KJV)
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
American Standard Version (ASV)
and if it bear fruit thenceforth, `well’; but if not, thou shalt cut it down.
Bible in Basic English (BBE)
And if, after that, it has fruit, it is well; if not, let it be cut down.
Darby English Bible (DBY)
and if it shall bear fruit — but if not, after that thou shalt cut it down.
World English Bible (WEB)
If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
and if indeed it may bear fruit –; and if not so, thereafter thou shalt cut it off.’
லூக்கா Luke 13:9
கனிகொடுத்தால் சரி, கொடாவிட்டால், இனிமேல் இதை வெட்டிப்போடலாம் என்று சொன்னான் என்றார்.
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
And if | κἂν | kan | kahn |
it | μὲν | men | mane |
bear | ποιήσῃ | poiēsē | poo-A-say |
fruit, | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
and well: | εἰ | ei | ee |
if | δὲ | de | thay |
not, | μήγε, | mēge | MAY-gay |
then | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
after that | μέλλον· | mellon | MALE-lone |
thou shalt cut down. | ἐκκόψεις | ekkopseis | ake-KOH-psees |
it | αὐτήν | autēn | af-TANE |
லூக்கா 13:9 ஆங்கிலத்தில்
Tags கனிகொடுத்தால் சரி கொடாவிட்டால் இனிமேல் இதை வெட்டிப்போடலாம் என்று சொன்னான் என்றார்
லூக்கா 13:9 Concordance லூக்கா 13:9 Interlinear லூக்கா 13:9 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 13