Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 73:17

Psalm 73:17 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 73

சங்கீதம் 73:17
அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணருமளவும், அது என் பார்வைக்கு விசனமாயிருந்தது.

Tamil Indian Revised Version
நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்லுகிறேன்; நான் போகிறது உங்களுக்கு நன்மையாக இருக்கும்; நான் போகாதிருந்தால் தேற்றரவாளன் உங்களிடம் வரமாட்டார்; நான் போனால் அவரை உங்களிடத்திற்கு அனுப்புவேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறேன். நான் போவது உங்களுக்கு நன்மையைத் தரும். ஏனென்றால் நான் போனால், உதவியாளரை அனுப்புவேன். நான் போகாவிட்டால் அந்த உதவியாளர் வரமாட்டார்.

Thiru Viviliam
நான் உங்களிடம் சொல்வது உண்மையே. நான் போவதால் நீங்கள் பயனடைவீர்கள். நான் போகாவிட்டால் துணையாளர் உங்களிடம் வரமாட்டார். நான் போனால் அவரை உங்களிடம் அனுப்புவேன்.

யோவான் 16:6யோவான் 16யோவான் 16:8

King James Version (KJV)
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

American Standard Version (ASV)
Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.

Bible in Basic English (BBE)
But what I am saying is true: my going is for your good: for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send him to you.

Darby English Bible (DBY)
But I say the truth to you, It is profitable for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.

World English Bible (WEB)
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;

யோவான் John 16:7
நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்லுகிறேன்; நான் போகிறது உங்களுக்குப் பிரயோஜனமாயிருக்கும்; நான் போகாதிருந்தால், தேற்றரவாளன் உங்களிடத்தில் வரார்; நான் போவேனேயாகில் அவரை உங்களிடத்திற்கு அனுப்புவேன்.
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

Nevertheless
ἀλλ'allal
I
ἐγὼegōay-GOH
tell
τὴνtēntane
you
ἀλήθειανalētheianah-LAY-thee-an
the
λέγωlegōLAY-goh
truth;
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
It
is
expedient
συμφέρειsymphereisyoom-FAY-ree
you
for
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
that
ἵναhinaEE-na
I
ἐγὼegōay-GOH
go
away:
ἀπέλθωapelthōah-PALE-thoh
for
ἐὰνeanay-AN
if
I
away,
γὰρgargahr
go
μὴmay
not
ἀπέλθωapelthōah-PALE-thoh
the
hooh
Comforter
παράκλητοςparaklētospa-RA-klay-tose
will
not
οὐκoukook
come
ἐλεύσεταιeleusetaiay-LAYF-say-tay
unto
πρὸςprosprose
you;
ὑμᾶς·hymasyoo-MAHS
but
ἐὰνeanay-AN
if
δὲdethay
I
depart,
πορευθῶporeuthōpoh-rayf-THOH
I
will
send
πέμψωpempsōPAME-psoh
him
αὐτὸνautonaf-TONE
unto
πρὸςprosprose
you.
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS

சங்கீதம் 73:17 ஆங்கிலத்தில்

avarkal Mutivaik Kavaniththu Unarumalavum, Athu En Paarvaikku Visanamaayirunthathu.


Tags அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணருமளவும் அது என் பார்வைக்கு விசனமாயிருந்தது
சங்கீதம் 73:17 Concordance சங்கீதம் 73:17 Interlinear சங்கீதம் 73:17 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 73