எபிரெயர் 13:5

எபிரெயர் 13:5
நீங்கள் பண ஆசையில்லாதவர்களாய் நடந்து, உங்களுக்கு இருக்கிறவைகள் போதுமென்று எண்ணுங்கள்; நான் உன்னைவிட்டு விலகுவதுமில்லை, உன்னைக் கைவிடுவதுமில்லை என்று அவர் சொல்லியிருக்கிறாரே.

எபிரெயர் 13:5 பிற மொழிபெயர்ப்புகள்

King James Version (KJV)

Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.

American Standard Version (ASV)

Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.

Bible in Basic English (BBE)

Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.

Darby English Bible (DBY)

[Let your] conversation [be] without love of money, satisfied with [your] present circumstances; for *he* has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.

World English Bible (WEB)

Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”

Young’s Literal Translation (YLT)

Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, `No, I will not leave, no, nor forsake thee,’

எபிரெயர் 13:5 ஆங்கிலத்தில்

neengal Pana Aasaiyillaathavarkalaay Nadanthu, Ungalukku Irukkiravaikal Pothumentu Ennnungal; Naan Unnaivittu Vilakuvathumillai, Unnaik Kaividuvathumillai Entu Avar Solliyirukkiraarae.

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : எபிரெயர் 13