English

பிலிப்பியர் 2:19

பிலிப்பியர் 2:19
அன்றியும், நானும் உங்கள் செய்திகளை அறிந்து மனத்தேறுதல் அடையும்படிச் சீக்கிரமாய்த் தீமோத்தேயுவை உங்களிடத்தில் அனுப்பலாமென்று கர்த்தராகிய இயேசுவுக்குள் நம்பியிருக்கிறேன்.

பிலிப்பியர் 2:19 பிற மொழிபெயர்ப்புகள்

King James Version (KJV)

But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

American Standard Version (ASV)

But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

Bible in Basic English (BBE)

But I am hoping in the Lord Jesus to send Timothy to you before long, so that I may be comforted when I have news of you.

Darby English Bible (DBY)

But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.

World English Bible (WEB)

But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.

Young’s Literal Translation (YLT)

And I hope, in the Lord Jesus, Timotheus to send quickly to you, that I also may be of good spirit, having known the things concerning you,

பிலிப்பியர் 2:19 ஆங்கிலத்தில்

antiyum, Naanum Ungal Seythikalai Arinthu Manaththaeruthal Ataiyumpatich Seekkiramaayth Theemoththaeyuvai Ungalidaththil Anuppalaamentu Karththaraakiya Yesuvukkul Nampiyirukkiraen.


முழு அதிகாரம் வாசிக்க : பிலிப்பியர் 2