பெல்ஷாத்சார் திராட்சரசத்தை ருசித்துக்கொண்டிருக்கையில், அவன் தன் தகப்பனாகிய நேபுகாதநேச்சார் எருசலேம் தேவாலயத்திலிருந்து கொண்டுவந்த பொன் வெள்ளி பாத்திரங்களில், ராஜாவாகிய தானும் தன் பிரபுக்களும் தன் மனைவிகளும் தன் வைப்பாட்டிகளும் குடிக்கிறதற்காக அவைகளைக் கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டான்.
அப்பொழுது எருசலேமிலுள்ள தேவனுடைய வீடாகிய ஆலயத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட பொற்பாத்திரங்களைக் கொண்டுவந்தார்கள்; அவைகளில் ராஜாவும் அவனுடைய பிரபுக்களும் அவனுடைய மனைவிகளும் அவனுடைய வைப்பாட்டிகளும் குடித்தார்கள்.
அப்பொழுது ராஜாவின் முகம் வேறுபட்டது; அவனுடைய நினைவுகள் அவனைக் கலங்கப்பண்ணினது; அவனுடைய இடுப்பின் கட்டுகள் தளர்ந்தது, அவனுடைய முழங்கால்கள் ஒன்றோடொன்று மோதிக்கொண்டது.
ராஜா உரத்த சத்தமிட்டு; ஜோசியரையும் கல்தேயரையும் குறிசொல்லுகிறவர்களையும் உள்ளே அழைத்துவரும்படி சொன்னான். ராஜா பாபிலோன் ஞானிகளை நோக்கி: இந்த எழுத்தை வாசித்து, இதின் அர்த்தத்தை எனக்கு வெளிப்படுத்துகிறவன் எவனோ அவன் இரத்தாம்பரமும் கழுத்திலே பொற்சரப்பணியும் தரிக்கப்பட்டு ராஜ்யத்திலே மூன்றாம் அதிபதியாய் இருப்பான் என்று சொன்னான்.
| Now the queen, | מַלְכְּתָ֕א | malkĕtāʾ | mahl-keh-TA |
| by reason of | לָקֳבֵ֨ל | lāqŏbēl | la-koh-VALE |
| the words | מִלֵּ֤י | millê | mee-LAY |
| of the king | מַלְכָּא֙ | malkāʾ | mahl-KA |
| and his lords, | וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי | wĕrabrĕbānôhî | veh-rahv-reh-va-NOH-hee |
| came | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
| into the banquet | מִשְׁתְּיָ֖א | mištĕyāʾ | meesh-teh-YA |
| house: | עַלַּ֑לת | ʿallalt | ah-LAHL-t |
| and the queen | עֲנָ֨ת | ʿănāt | uh-NAHT |
| spake | מַלְכְּתָ֜א | malkĕtāʾ | mahl-keh-TA |
| and said, | וַאֲמֶ֗רֶת | waʾămeret | va-uh-MEH-ret |
| O king, | מַלְכָּא֙ | malkāʾ | mahl-KA |
| live | לְעָלְמִ֣ין | lĕʿolmîn | leh-ole-MEEN |
| for ever: | חֱיִ֔י | ḥĕyî | hay-YEE |
| let not | אַֽל | ʾal | al |
| thy thoughts | יְבַהֲלוּךְ֙ | yĕbahălûk | yeh-va-huh-look |
| trouble | רַעְיוֹנָ֔ךְ | raʿyônāk | ra-yoh-NAHK |
| thee, nor | וְזִיוָ֖יךְ | wĕzîwāyk | veh-zeeoo-AIK |
| let thy countenance | אַל | ʾal | al |
| be changed: | יִשְׁתַּנּֽוֹ׃ | yištannô | yeesh-ta-noh |