2 இராஜாக்கள் 7

fullscreen8 அந்தக் குஷ்டரோகிகள் பாளயத்தின் முன்னணிமட்டும் வந்தபோது, ஒரு கூடாரத்திற்குள் பிரவேசித்து புசித்துக் குடித்து, அதிலிருந்து வெள்ளியையும் பொன்னையும் வஸ்திரங்களையும் எடுத்துக் கொண்டு போய் ஒளித்துவைத்து, திரும்பிவந்து, வேறொரு கூடாரத்திற்குள் பிரவேசித்து, அதிலிருந்தும் அப்படியே எடுத்துக்கொண்டு போய் ஒளித்து வைத்து,

fullscreen9 பின்பு அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் நோக்கி: நாம் செய்கிறது நியாயமல்ல, இந்நாள் நற்செய்தி அறிவிக்கும் நாள்; நாம் மவுனமாயிருந்து, பொழுது விடியுமட்டும் காத்திருந்தால் குற்றம் நம்மேல் சுமரும்; இப்போதும் நாம் போய் ராஜாவின் அரமனையாருக்கு இதை அறிவிப்போம் வாருங்கள் என்றார்கள்.

8 And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it.

9 Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king’s household.

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் என்னுடைய பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்குள் நுழைவார்கள், இவர்களே எனக்கு ஆராதனை செய்ய என்னுடைய பீடத்தைக் அருகே வந்து, என்னுடைய காவலைக் காப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“அவர்கள் எனது பரிசுத்தமான இடத்திற்குள் நுழைவார்கள். எனக்கு சேவை செய்ய என் பீடத்தின் அருகில் வருவார்கள். நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்த பொருள்களைக் கவனித்துக்கொள்வார்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் மட்டுமே என் தூயகத்தினுள் நுழையலாம். அவர்கள் மட்டுமே என் மேசையருகில் வந்து என் முன்னிலையில் திருப்பணி புரிந்து சடங்குகளை நிறைவேற்றலாம்.

எசேக்கியேல் 44:15எசேக்கியேல் 44எசேக்கியேல் 44:17

King James Version (KJV)
They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

American Standard Version (ASV)
they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

Bible in Basic English (BBE)
They are to come into my holy place and they are to come near to my table, to do my work and have the care of my house.

Darby English Bible (DBY)
They shall enter into my sanctuary, and they shall approach unto my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

World English Bible (WEB)
they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my charge.

Young’s Literal Translation (YLT)
they come in unto My sanctuary, and they draw near unto My table to serve Me, and they have kept My charge.

எசேக்கியேல் Ezekiel 44:16
இவர்கள் என் பரிசுத்த ஸ்தலத்துக்குள் பிரவேசிப்பார்கள்; இவர்களே எனக்கு ஆராதனை செய்ய என் பீடத்தைக் கிட்டிவந்து, என் காவலைக் காப்பார்கள்.
They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

They
הֵ֜מָּהhēmmâHAY-ma
shall
enter
יָבֹ֣אוּyābōʾûya-VOH-oo
into
אֶלʾelel
my
sanctuary,
מִקְדָּשִׁ֗יmiqdāšîmeek-da-SHEE
they
and
וְהֵ֛מָּהwĕhēmmâveh-HAY-ma
shall
come
near
יִקְרְב֥וּyiqrĕbûyeek-reh-VOO
to
אֶלʾelel
table,
my
שֻׁלְחָנִ֖יšulḥānîshool-ha-NEE
to
minister
לְשָׁרְתֵ֑נִיlĕšortēnîleh-shore-TAY-nee
keep
shall
they
and
me,
unto
וְשָׁמְר֖וּwĕšomrûveh-shome-ROO

אֶתʾetet
my
charge.
מִשְׁמַרְתִּֽי׃mišmartîmeesh-mahr-TEE