இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய ஊழியக்காரனும், யாக்கோபினுடைய சகோதரனுமாயிருக்கிற யூதா, பிதாவாகிய தேவனாலே பரிசுத்தமாக்கப்பட்டவர்களும், இயேசுகிறிஸ்துவினாலே காக்கப்பட்டவர்களுமாகிய அழைக்கப்பட்டவர்களுக்கு எழுதுகிறதாவது:
உங்களுக்கு இரக்கமும் சமாதானமும் அன்பும் பெருகக்கடவது.
நீங்கள் முன்னமே அறிந்திருந்தாலும், நான் உங்களுக்கு நினைப்பூட்ட விரும்புகிறதென்னவெனில், கர்த்தர் தமது ஜனத்தை எகிப்து தேசத்திலிருந்து வரப்பண்ணி இரட்சித்து, பின்பு விசுவாசியாதவர்களை அழித்தார்.
அப்படியே சோதோம் கொமோரா பட்டணத்தார்களும், அவைகளைச் சூழ்ந்த பட்டணத்தார்களும், அவர்களைப் போல் விபசாரம்பண்ணி, அந்நிய மாம்சத்தைத் தொடர்ந்து, நித்திய அக்கினியின் ஆக்கினையை அடைந்து, திருஷ்டாந்தமாக வைக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள்.
பிரதான தூதனாகிய மிகாவேல், மோசேயின் சரீரத்தைக் குறித்துப் பிசாசுடனே தர்க்கித்துப்பேசினபோது, அவனைத் தூஷணமாய்க் குற்றப்படுத்தத் துணியாமல்: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக என்று சொன்னான்.
இவர்களுக்கு ஐயோ! இவர்கள் காயீனுடைய வழியில் நடந்து, பிலேயாம் கூலிக்காகச் செய்த வஞ்சகத்திலே விரைந்தோடி, கோரா எதிர்த்துப்பேசின பாவத்திற்குள்ளாகி, கெட்டுப்போனார்கள்.
தமக்கு விரோதமாய் அவபக்தியுள்ள பாவிகள் பேசின கடின வார்த்தைகளெல்லாவற்றினிமித்தமும், அவர்களைக் கண்டிக்கிறதற்கும், ஆயிரமாயிரமான தமது பரிசுத்தவான்களோடுங்கூட கர்த்தர் வருகிறார் என்று முன்னறிவித்தான்.
நீங்களோ பிரியமானவர்களே, உங்கள் மகா பரிசுத்தமான விசுவாசத்தின்மேல் உங்களை உறுதிப்படுத்திக்கொண்டு, பரிசுத்த ஆவிக்குள் ஜெபம்பண்ணி,
மாம்சத்தால் கறைப்பட்டிருக்கிற வஸ்திரத்தையும் வெறுத்துத் தள்ளுங்கள்.
வழுவாதபடி உங்களைக் காக்கவும், தமது மகிமையுள்ள சந்நிதானத்திலே மிகுந்த மகிழ்ச்சியோடே உங்களை மாசற்றவர்களாய் நிறுத்தவும் வல்லமையுள்ளவரும்,
you | Ἀγαπητοί, | agapētoi | ah-ga-pay-TOO |
Beloved, all diligence | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
when | σπουδὴν | spoudēn | spoo-THANE |
I | ποιούμενος | poioumenos | poo-OO-may-nose |
gave to | γράφειν | graphein | GRA-feen |
write you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
unto | περὶ | peri | pay-REE |
of | τῆς | tēs | tase |
the | κοινῆς | koinēs | koo-NASE |
common | σωτηρίας | sōtērias | soh-tay-REE-as |
salvation, needful was me | ἀνάγκην | anankēn | ah-NAHNG-kane |
for | ἔσχον | eschon | A-skone |
it to | γράψαι | grapsai | GRA-psay |
write unto | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
you, exhort | παρακαλῶν | parakalōn | pa-ra-ka-LONE |
and contend earnestly should ye that the | ἐπαγωνίζεσθαι | epagōnizesthai | ape-ah-goh-NEE-zay-sthay |
once | τῇ | tē | tay |
delivered | ἅπαξ | hapax | A-pahks |
was which the | παραδοθείσῃ | paradotheisē | pa-ra-thoh-THEE-say |
unto | τοῖς | tois | toos |
saints. faith | ἁγίοις | hagiois | a-GEE-oos |
for | πίστει | pistei | PEE-stee |