உபாகமம் 4:37
அவர் உன் பிதாக்களில் அன்பு கூர்ந்தபடியால், அவர்களுடைய பின்சந்ததியைத் தெரிந்துகொண்டு,
Tamil Indian Revised Version
அவர் உன் முற்பிதாக்களிடத்தில் அன்பு செலுத்தியதால், அவர்களுடைய பின்சந்ததியைத் தெரிந்துகொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
“கர்த்தர் உங்கள் முற்பிதாக்களை நேசித்தார். அதனால்தான், அவர்களின் சந்ததியினரான உங்களைத் தேர்ந்தெடுத்தார். அதனாலேயே கர்த்தர் உங்களை எகிப்திலிருந்து வெளியேற்றினார். அவர் உங்களுடன் இருந்து, தமது பெரும் வல்லமையினால் உங்களை வெளியேற்றினார்.
Thiru Viviliam
உங்கள் மூதாதையர்க்கு அவர் அன்பு காட்டியதால், அவர்களுக்குப்பின், அவர்களுடைய வழிமரபினரைத் தேர்ந்து கொண்டார். எனவே, அவரே முன்நின்று தமது பேராற்றலுடன் உங்களை எகிப்திலிருந்து கூட்டி வந்தார்.
King James Version (KJV)
And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
American Standard Version (ASV)
And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;
Bible in Basic English (BBE)
And because of his love for your fathers, he took their seed and made it his, and he himself, present among you, took you out of Egypt by his great power;
Darby English Bible (DBY)
And because he loved thy fathers, and chose their seed after them, he brought thee out with his countenance, with his great power, out of Egypt,
Webster’s Bible (WBT)
And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out of Egypt in his sight with his mighty power.
World English Bible (WEB)
Because he loved your fathers, therefore he chose their seed after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Egypt;
Young’s Literal Translation (YLT)
`And because that He hath loved thy fathers, He doth also fix on their seed after them, and doth bring thee out, in His presence, by His great power, from Egypt:
உபாகமம் Deuteronomy 4:37
அவர் உன் பிதாக்களில் அன்பு கூர்ந்தபடியால், அவர்களுடைய பின்சந்ததியைத் தெரிந்துகொண்டு,
And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;
And because | וְתַ֗חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
כִּ֤י | kî | kee | |
he loved | אָהַב֙ | ʾāhab | ah-HAHV |
אֶת | ʾet | et | |
thy fathers, | אֲבֹתֶ֔יךָ | ʾăbōtêkā | uh-voh-TAY-ha |
chose he therefore | וַיִּבְחַ֥ר | wayyibḥar | va-yeev-HAHR |
their seed | בְּזַרְע֖וֹ | bĕzarʿô | beh-zahr-OH |
after | אַֽחֲרָ֑יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
out thee brought and them, | וַיּוֹצִֽאֲךָ֧ | wayyôṣiʾăkā | va-yoh-tsee-uh-HA |
in his sight | בְּפָנָ֛יו | bĕpānāyw | beh-fa-NAV |
mighty his with | בְּכֹח֥וֹ | bĕkōḥô | beh-hoh-HOH |
power | הַגָּדֹ֖ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
out of Egypt; | מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
உபாகமம் 4:37 ஆங்கிலத்தில்
Tags அவர் உன் பிதாக்களில் அன்பு கூர்ந்தபடியால் அவர்களுடைய பின்சந்ததியைத் தெரிந்துகொண்டு
உபாகமம் 4:37 Concordance உபாகமம் 4:37 Interlinear உபாகமம் 4:37 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : உபாகமம் 4