Full Screen ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

புத்தியாய் நடந்து வாருங்கள் திருவசனப்

பல்லவி
புத்தியாய் நடந்து வாருங்கள் – திருவசனப்
பூட்டைத் திறந்து பாருங்கள்

அனுபல்லவி
சத்தியத்தைப் பற்றிக்கொண்டு,
தன்னைச் சுத்தி பண்ணிக்கொண்டு,
நித்தமும் ஜெபம், தருமம்,
நீதி செய்து, பாடிக்கொண்டு – புத்தி

சரணங்கள்
1. ஆருடைய பிள்ளைகள் நீங்கள்? – திரு உரையில்
அறிந்து உணர்ந்து பாருங்கள்ளூ
சீருடைய தெய்வப் பிள்ளைகள் – நீங்கள்ளூ ஏதித்த
தித்தரிப்பு செய்யும் வகைகள்?
கூருடன் மெய்த் திருமறை குறித்துச் சொல்வதைத் தினம்
நேருடன் ஆராய்ந்து பார்த்து நித்திய ஒளியில் தானே –

2. ஆவியை அடக்காதிருங்கள்;ளூ – மறை சொல்லுவதை
அசட்டை செய்யாமல் பாருங்கள்ளூ
ஜீவனை அடையத் தேடுங்கள்ளூ – யேசுக் கிறிஸ்தின்
சிந்தையைத் தரித்துக் கொள்ளுங்கள்ளூ
மேவியே ஜெபம், மன்றாட்டு, விண்ணப்பம், வேண்டுதலோடு
தாவி, யேசுவைப் பிடித்துத் தளரா நடையோடுன்னிப் –

3. ஏசுக் கிறிஸ்தையன் பதத்தைத் – துதித்துப் போற்றி,
இன்பமாய்ச் சத்திய வேதத்தை
வாசித்து ஆராய்ந்து, நலத்தைப் – பிடித்துளத்தில்
வைத்துக் கொண்டு, இவ்வுலகத்தை
நேசியாமல் பிழைத்துங்கள் நித்திய ரட்சிப்பைத் தினம்
ஆசையோடு தேடி, நீங்கள் அடையும்படி முற்றிலும் –

4. பரிசுத்த கூட்டம் அல்லவோ? – நீங்கள் எல்லாரும்
பரன் மகன் தேட்டம் அல்லவோ?
தரிசிக்க நாட்டம் அல்லவோ? – கிறிஸ்தின் உள்ளம்
தன்னிலே கொண்டாட்டம் அல்லவோ?
புரிசனை செய்தவர்பொற்பாதத்தை மனதில் உன்னிக்
கரிசனை யோடு தேடிக் காணத் தீயோன் நாணப் படிப் –

Puththiyaay Nadanthu Vaarungal Lyrics in English

pallavi
puththiyaay nadanthu vaarungal – thiruvasanap
poottaைth thiranthu paarungal

anupallavi
saththiyaththaip pattikkonndu,
thannaich suththi pannnnikkonndu,
niththamum jepam, tharumam,
neethi seythu, paatikkonndu – puththi

saranangal
1. aarutaiya pillaikal neengal? - thiru uraiyil
arinthu unarnthu paarungalloo
seerutaiya theyvap pillaikal – neengalloo aethiththa
thiththarippu seyyum vakaikal?
koorudan meyth thirumarai kuriththuch solvathaith thinam
naerudan aaraaynthu paarththu niththiya oliyil thaanae -

2. aaviyai adakkaathirungal;loo – marai solluvathai
asattaை seyyaamal paarungalloo
jeevanai ataiyath thaedungalloo – yaesuk kiristhin
sinthaiyaith thariththuk kollungalloo
maeviyae jepam, mantattu, vinnnappam, vaennduthalodu
thaavi, yaesuvaip pitiththuth thalaraa nataiyodunnip –

3. aesuk kiristhaiyan pathaththaith – thuthiththup potti,
inpamaaych saththiya vaethaththai
vaasiththu aaraaynthu, nalaththaip – pitiththulaththil
vaiththuk konndu, ivvulakaththai
naesiyaamal pilaiththungal niththiya ratchippaith thinam
aasaiyodu thaeti, neengal ataiyumpati muttilum –

4. parisuththa koottam allavo? – neengal ellaarum
paran makan thaettam allavo?
tharisikka naattam allavo? - kiristhin ullam
thannilae konndaattam allavo?
purisanai seythavarporpaathaththai manathil unnik
karisanai yodu thaetik kaanath theeyon naanap patip –

PowerPoint Presentation Slides for the song Puththiyaay Nadanthu Vaarungal

by clicking the fullscreen button in the Top left.
Or you can download புத்தியாய் நடந்து வாருங்கள் திருவசனப் PPT
Puththiyaay Nadanthu Vaarungal PPT

Puththiyaay Nadanthu Vaarungal Song Meaning

refrain
Walk wisely – Thiruvasanap
Open the lock and see

Anupallavi
clinging to the truth,
Hammering himself,
Eternal prayer, giving,
Doing justice, singing – Buddhi

stanzas
1. Whose children are you? – In the text of Mr
Know and feel
Sons of the gods in uniform – you are the ones who have ascended
Dazzling types?
A day to tell about the truth about the truth with Koor
In the light of eternal light, examine with your own eyes –

2. Do not suppress the spirit; lu – to hide
Look at it without being careless
Seek life - Jesus Christ
Give it a thought
With prayer, supplication, application, supplication
Jump up, grab Jesus and run away -

3. Praise and praise Jesus Christ,
Enjoy the true scriptures
Read and research, health - in the pandigalam
Keeping this world
Survive without loving is the day of eternal salvation
Seek with desire, and so that you may attain—

4. Not a holy assembly? – All of you
Isn't Baran son wanted?
Isn't it a pilgrimage? – Heart of Christ
Isn't it a celebration in itself?
Keep in mind the merit of the one who did the purisa
To search and see with care, Theon read the music –

Disclaimer: Machine translated. Please take this translation with a pinch of salt.

English