எபிரெயர் 13:16
எபிரெயர் 13:16
அன்றியும் நன்மைசெய்யவும், தானதர்மம்பண்ணவும் மறவாதிருங்கள்; இப்படிப்பட்ட பலிகளின்மேல் தேவன் பிரியமாயிருக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் நன்மைசெய்யவும், தானதர்மம் பண்ணவும் மறக்காமல் இருங்கள்; இப்படிப்பட்ட பலிகளின்மேல் தேவன் பிரியமாக இருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
மற்றவர்களுக்கு நன்மை செய்யவும், பகிர்ந்துகொள்ளவும் மறக்காதீர்கள். இவையே தேவன் விரும்பும் பலியாகும்.
திருவிவிலியம்
நன்மை செய்யவும் பகிர்ந்து வாழவும் மறவாதீர்கள். இவ்வகைப் பலிகளே கடவுளுக்கு உகந்தவை.⒫
King James Version (KJV)
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
American Standard Version (ASV)
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
Bible in Basic English (BBE)
But go on doing good and giving to others, because God is well-pleased with such offerings.
Darby English Bible (DBY)
But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased.
World English Bible (WEB)
But don't forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
Young's Literal Translation (YLT)
and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.
எபிரெயர் Hebrews 13:16
| τῆς | ho | oh | |
| But | δὲ | de | thay |
| to do good | εὐποιΐας | eupoiia | afe-poo-EE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| to communicate | κοινωνίας | koinōnia | koo-noh-NEE-ah |
| not: | μὴ | mē | may |
| forget | ἐπιλανθάνεσθε· | epilanthanomai | ay-pee-lahn-THA-noh-may |
| with such | τοιαύταις | toioutos | too-OO-tose |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| sacrifices | θυσίαις | thysia | thyoo-SEE-ah |
| pleased. | εὐαρεστεῖται | euaresteō | ave-ah-ray-STAY-oh |
| ὁ | ho | oh | |
| God is well | θεός | theos | thay-OSE |
Read Full Chapter : எபிரெயர் 13
தமிழ் வேதாகமம்